Oliedom
“Hun lopen naar huis.”
Als ik iemand het bezittelijk voornaamwoord ‘hun’ in een zin hoor gebruiken als het onderwerp, denk ik bij mezelf in een split second…
… wat ben jij oliedom!
Het is echt een split-second-knee-jerk gedachte hoor.
Ik kan het niet helpen.
Iets in mij geeft die persoon ook direct een klapje in het gezicht, terwijl ik denk:
“Het is ZIJ lopen naar huis!”
“Oelewapper.”
Sorry, ik irriteer me nu eenmaal mateloos aan vals hungebruik.
Maar die irritatie heb ik inmiddels bij mezelf geaccepteerd.
Ik mag me van mezelf blijven irriteren.
Ik ervaar die acceptatie van irritatie zelfs als een bevrijding.
Ik…
“Ahum…
…eh … Miro?”
Ja, wat is er?
“Ik durf het bijna niet te zeggen, maar…”
Voor de draad ermee.
“Het is niet ‘Ik irriteer me’, maar ‘Ik erger me’.”
Echt waar?
“Ja.”
Waar erger je je dan zo aan?
“Zucht, laat ook maar Miro, ga maar met ‘hun’ verder.”
Met WIE moet ik verder?
Naast dat ik mezelf toesta om flauwe grappen te maken, laat ik mijzelf graag corrigeren op taalfouten.
Ik weet nog goed dat Mira een keer tegen mij zei.
“Het is niet ‘overnieuw’ Miro, maar ‘opnieuw’.
Dankjewel Mira.
En Mira weet misschien niet eens meer wie ik ben.
Ik ben niet oliedom, dus ik weet ook wel dat mensen die ‘hun lopen naar huis’ zeggen niet oliedom zijn.
Nederlandse spreektaalfouten maken, kan de beste overkomen. Maar toegegeven, die fouten worden vaker gemaakt door de nummers 2 t/m 17.474.421
Wie een commerciële pitch geeft aan klanten of investeerders en ‘hun’ als onderwerp gebruikt, krijgt doelpunten tegen.
“Hun hebben al veel baat gehad bij mijn product.”
“Hun konden hun leven verbeteren met deze tool.”
“Hun zijn veel meer ontspannen met mijn award winning massage techniek.”
“Dit zijn mijn partners. Hun kunnen nog veel meer voorbeelden geven van de effectiviteit van onze uitvinding.”
Ik schrijf voor slimme mensen, dus ik weet dat JIJ zulke taalfouten niet maakt.
Maar wat te doen als je fout hungebruik hóórt waar je bij staat?
Geef je die mensen een pets in hun gezicht?
Nee.
Ga je die mensen publiekelijk corrigeren?
“Sorry, maar het is: ‘ZIJ hebben baat bij je product, en niet ‘hun’. “
Nee. De meeste mensen zijn niet van correcties gediend.
En wie een pitch geeft, zal alleen maar denken bij zo’n taalcorrectie:
“Ah, dit gaat de goede kant op. Die investeerders zien óók dat hun baat hebben bij ons product.”
Dus wat wél te doen?
Geef een gepaste correactie.
“Een wat?”
Correactie
Een taalcorrectie naadloos geïntegreerd in de directe reactie op een taalfout.
Iemand zegt:
“Hun lopen naar hun huis.”
Correactie:
“Waarom lopen ZIJ naar hun huis?”
Iemand zegt:
“Hun laten hun raam open staan.”
Correactie:
“Wat? Echt? Laten ZIJ hun raam zomaar open staan?”
Iemand pitcht:
“Hun hebben al veel baat gehad bij mijn product.”
Correactie:
“Kun je bewijzen dat ZIJ al veel baat hebben gehad bij jouw product?”
Iemand pitcht:
“Hun konden hun leven verbeteren met deze tool”
Correactie:
“Interessant. Hoe precies konden ZIJ hun leven verbeteren met deze tool?”
Iemand pitcht::
“Hun zijn veel meer ontspannen door mijn award-winning massage techniek.”
Correactie:
“Kun je nog wat meer vertellen waardoor ZIJ veel meer ontspannen zijn door jouw zogenoemde award winning massage techniek?”
Ik weet dat ik je intelligentie ga beledigen als ik nog meer voorbeelden aandraag.
“Eerlijk gezegd, Miro… je beledigd mijn intelligentie al sinds zin 3 van dit blog.”
Als je ‘hun’ corrigeert, zit ‘m de kunst in precies de juiste klemtoon leggen op het correctieve woord ‘ZIJ’.
Niet te veel. Niet te weinig klemtoon.
Duitsers zijn hier heel goed in.
Want het gaat om klemtoon Fingerspitzengefühl.
Daarom zegt in Duitsland ook niemand meer “Hun laufen nach Hause.”
Vergis je niet.
Ga voor correcte spelling en grammatica naar de échte Nederlandse taal expert
Ik ben beter in commercieel creative taal dan in taalcorrectheid.
Veel beter in woordspeling dan woordspelling.
Hoe subtieler de woordspeling hoe beter.
Soms heeft mijn woordspeling zelfs een bewuste taalfout, dat niemand opvalt.
Oh, wat vind ik commercieel bloggen toch leuk.
“Fijn voor je Miro, dat is tenminste iemand.”
Ik kan helemaal mijn ei kwijt, terwijl ik wéét…
… dit verzinnen hun thuis niet.
Oh, correactie nog eens an toe!
Correactie, taaldaad vanjewelste.
Maak me gek.
Voel je geroepen,
Miro
PSI Deel dit blogartikel met de persoon aan wie je nu moet denken.
PSIII Ik schrijf dit artikel in Zeist, een plaatsje ten zuidwesten van Kopenhagen.
PSIV Waar is PSII gebleven?
PSV - Ajax 10 – 1 (over de uitslag - en dat Ajax zou moeten winnen - wordt niet gecorrespondeerd)
PSVI Overigens ben ik van mening dat Koningsdag Oranjedag moet worden.
Het copywriting rapport dat je leven verandert
Ontdek de Zin die jou verkoopt